Traductions

traduction financière

Les critères à respecter dans une traduction financière

La traduction financière, procédé consistant à transcrire d’une langue à une autre des documents économiques, requiert une connaissance approfondie. Chaque erreur d’adaptation engendre des incompréhensions qui influencent la prise de décision du destinataire. Il convient donc d’accomplir cette tâche en respectant…

Traducteurs vocaux instantanés : peut-on leur faire confiance ?

Un traducteur vocal instantané est un petit appareil électronique capable de traduire dans l’immédiat jusqu’à 40 langues différentes. Sachez qu’à part traduire des voix, les traducteurs vocaux instantanés peuvent également traduire des textes. Mais peut-on vraiment faire confiance à ces…

Droit : qu’est-ce qu’un traducteur assermenté ?

Dans les documents administratifs, on rencontre souvent la mention de « traducteur assermenté ». Dans les offres d’emploi également, des entreprises recherchent des traducteurs assermentés. Des questions assez intéressantes se posent alors : Qu’est-ce qu’un traducteur assermenté ? Qu’est-ce qui le différencie d’un simple…

Comment traduire une page web sur un smartphone ?

Même si les contenus en français ne cessent de s’accroître chaque jour avec des milliers de nouvelles pages web, ces sources sont parfois insuffisantes. De cette façon, on est obligé d’approfondir les recherches et de fil en aiguille, on tombe…